

D3767

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མཎྜལ་བི་དྷིཿ། བོད་སྐད་དུ། མཎྜལ་གྱི་ཆོ་ག། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་སྐྱོབ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
[印度语言：曼荼罗仪轨（Maṇḍala vidhi）
藏语：曼荼罗仪轨
顶礼大悲遍护尊]
注意事项：
这是一段典型的佛教文献开头部分，包含了梵文标题及其藏文对应。
其中"མཎྜལ་"(Maṇḍala) 是种子字，按要求应该显示四种形式：
藏文：མཎྜལ་
梵文天城体：मण्डल
梵文罗马拟音：Maṇḍala
汉语字面意思：坛城/曼荼罗
这段文字包含了典型的三语标题格式（梵、藏、汉）以及礼敬句。

 །དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོས་ཉིད་དང་། །རིན་ཆེན་རང་བཞིན་ངོས་མཉམ་ལ། །དྲི་ཞིམ་པ་ཡི་བྱུག་ པས་བྱུག་།མུ་ཏིག་མེ་ཏོག་ནོར་བུ་དགོད། །དབུས་སུ་འདབ་བརྒྱད་འདབ་བཞི་ཡི། །མེ་ཏོག་དམར་པོ་ས་བོན་ཅན། །བཞག་ལ་དེ་སྟེང་ཐུབ་པ་བཞུགས། །གདུགས་དཀར་གྱིས་ནི་སྟེང་ནས་དབུབ། །སྒྲུབ་པོ་པདྨའི་ཕྲེང་བ་ཡི། །ང་རྒྱལ་འཛིན་པས་རྡོ་རྗེའི་ལག་།གཉིས་གཤིབས གྱེན་དུ་བསྐྱོད་པའི་རྒྱས།།ས་གསུམ་གཙོ་བོ་སྤར་བར་བྱ། །རབ་ཏུ་དབྱིབས་ལེགས་ཁ་དོག་མཛེས། །དྲི་བསུང་རོ་མཆོག་རེག་བཟང་བའི། །མེ་ཏོག་སྤུངས་པས་གོ་རིམས་བཞིན། །གླིང་སོགས་བཀོད་པ་ཇི་བཞིན་བརྟག་།ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ཙ་ཏུར་དྷྭཱི་པ་ཧཱུཾ། །ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་པ་ཡཱཥྚ་དྭཱི་པ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲཥྚ་རཏྣ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲཱ་ཥྚ་མངྒ་ལ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་སིདྡྷི་བིཾ་ཤ་ཏི་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་སཱུརྱ་ཙནྡྲ་ཧཱུཾ། རྣམ་དག་ཞིང་དུ་ཕུན་ཚོགས་གླིང་དང་རིན་ཆེན་དང་། །བཀྲ་ཤིས་གྲུབ་པ་རིམ་གསུམ་ཕྲེང་བ་ལེགས་བཀོད་ལ། །གསལ་བྱེད་སྒྲོན་མ་འབར་བ་གཉིས་ཀྱིས་བརྒྱན་གྱུར་པ། །སྔགས འཆང་རྡོ་རྗེ་རོལ་པའི་གར་གྱི་བསྟབས་པས་དབུལ།།དེ་ནས་ལུས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ། །འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་ཉེར་མཁོའི་གཟུགས། །དཔག་མེད་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་ཡིས། །ཞིང་རྣམས་ཀུན་དུ་དོན་ཡོད་སྤྱོད། །ཇི་སྲིད་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་བར། །དེ་དག་ནམ་ཡང་འདྲེན་པའི་མཐུས། །ངན་ འགྲོའི་སྒྲ་ཡང་མི་གྲག་ཅིང་།།རྟག་ཏུ་དགའ་སྐྱིད་འཚོ་བར་བྱེད། །གལ་ཏེ་བློ་གསལ་སྤོབས་སྤྱོད་ན། །སྐུ་གསུང་ལ་སོགས་གང་བཤད་པ། །ཆོ་ག་དེ་དག་འདས་པ་ཡང་། །གདོན་མི་ཟ་བར་བྱ་བ་ཉིད། །གང་ཚེ་བསྡུ་བར་འདོད་པ་ན། །སེ་གོལ་བརྡབས་པས་སྤར་བྱས་ལ། བཟོད་པར་ ་གསོལ་དང་སྨོན་ལམ་གདབ།

我来为您翻译这段藏文：
以殊胜坛城自身，与珍宝自性平坦处，涂以妙香之涂料。布设珍珠、花朵、如意宝。中央八瓣四瓣之红色种子花，置于其上安住佛陀。以白伞盖从上覆盖。修行者以莲花鬘之我慢持执，金刚手双合上举之印，三界主尊当散播。
形状殊妙色相美，香气芬芳味道胜，触感美好之花朵，依次堆积如是观想洲等庄严。
[以下咒语：
嗡阿班札杂图尔底帕吽
嗡阿班札帕雅希达底帕吽
嗡阿班札希达勒那吽
嗡阿班札希达芒嘎拉吽
嗡阿班札悉地宾夏帝吽
嗡阿班札苏利雅赞札吽]
于清净刹土中圆满之洲与珍宝，
吉祥成就三重鬘善妙庄严，
以二明灯燃烧为严饰，
持咒金刚游舞姿势供养。
其后于一切有情，世间怙主所需之身，无量变化游舞，于诸刹土中利益行持。乃至菩提心要之间，彼等永不间断引导力，恶趣声音亦不闻，恒时安乐而生存。
若明慧勇猛行持，所说身语等诸法，即使超越彼等仪轨，亦当必定实行。当欲收摄之时，以响指弹指而散播，祈请宽恕并发愿。

D3768

།དྲན་པའི་རྒྱུ་ཡིས་གཟུངས་གདབ་བྱ། །མཎྜལ་གྱི་ཆོ་ག་ཁ་ཆེའི་པཎ་ཆེན་གྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།གནུབས་བྱམས་པའི་དཔལ་གྱིས་བསྒྱུར་རོ།[་]@##། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་མན་ངག་བཞུགས། ། @##། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།དེ་ལ་གང་ཟག་གཅིག་གི་ཉིན་ཞག་གཅིག་གི་བྱ་བ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དང་པོ་ཐོ་རངས་ཀྱི་ཆ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཇི་སྲིད་ཉལ་བ་ལ་ཐུག་པའི་བར་ལ་བྱ་བ་བསྡུས་པ་ནི་རྣམ་པ་བརྒྱད་དེ། གོས་དང་ཁྲུས་དང་བླ་མ་མཆོད། །ཟས་དང་སྐོམ་དང་སྤྱོད་ལམ་དང་། །ཏིང་འཛིན་ཉལ་ བའི་མཐར་ཐུག་པ།།བརྒྱད་པོ་འདི་ནི་བསྡུས་པའོ། །ཞེས་སྤྲིན་ལས་གྲོལ་བས་གསུངས་ཏེ་མདོར་བསྡུས་པའོ། །ད་ནི་དེ་དག་གི་མཚན་ཉིད་རེ་རེ་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ་དེ་ལ་དང་པོར་གོས་དང་ཞེས་པ་ནི། ཐོག་མར་མལ་ནས་ལངས། གོས་བགོ་བའི་ཕྱིར་གོས་ཀྱི་ རྣལ་འབྱོར་བྱ་སྟེ་རང་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའམ།མ་བརླབས་པ་ཡང་རུང་སྟེ་གོས་ཅུང་ཟད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསམས་ཏེ། རང་གི་སྙིང་གནས་འོད་འཕྲོས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ཐུགས་ཀར་ཕོག་སྟེ་དེ་ལས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བཀུག་སྟེ་རང་གི་གོས་ལ་བསྟིམ། དེ་ཞུ་རྡོ་ རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དུ་གྱུར།།རང་གི་སྔགས་བརྗོད་གོས་གྱུར་ཏེ། །རང་ལྷའི་ང་རྒྱལ་ལ་གནས་པས། །བགོས་པས་བར་ཆད་རྣམས་སེལ་དང་། །མ་འོངས་པ་ན་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །འགྲོ་བའི་དོན་རྣམས་བྱེད་པར་འགྱུར། །དེ་ཕྱིར་ནན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །དང་པོ་དབང་བསྐུར་དུས་དག་ ཏུ།།གོས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བྱ་བ་གཅེས། །ཁྲུས་དང་ཞེས་པ་ནི། དེ་ནས་ཁྲུས་ཀྱི་དུས་དག་ཏུ། །རང་གི་ལྷ་ཡི་ང་རྒྱལ་གྱིས། །བུམ་པའམ་གཞན་ཡང་རུང་བ་ནི། །ཆུ་ཡིས་བཀང་སྟེ་མདུན་བཞག་ནས། །ཐུགས་ཀའི་ཧཱུཾ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས། །དབང་བསྐུར་བླ་མའི་ཐུགས་ཀར་ ཕོག་།དེ་ལས་ཀྱང་འོད་འཕྲོས་པ་ལས། །ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་། །རང་འདོད་ལྷ་ཡི་འོད་ཟེར་ལས། །སྒྲ་བྱུང་གསོལ་བ་བཏབ་པར་བསམ། །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེས་སངས་རྒྱས་ལ། །ཇི་ལྟར་མཆོད་ཆེན་བགྱིས་པ་ལྟར། །བདག་ཀྱང་རབ་ཏུ་བསྒྲལ་སླད་དུའོ།

我来为您翻译这段藏文：
通过忆念因缘而持诵陀罗尼。由喀什米尔大班智达所作的曼荼罗仪轨圆满。由努巴绛巴华所译。
